Au moment de pencher ses épaules
Au-dessus de la vasque,
Iphigénie se remémore
Un récit, lointain peut-être où se mêlent
Le cri des hirondelles sous un angle du toit,
Les images qu'ausculte le ciel immobile : hennissements
De chevaux harnachés qu'on emmène aux rudes étraves,
Oscillation sous la houle des casques de visages
Guerriers.
Le chant des vagues rythme
Une trop longue attente.
Sur les boucliers ronds À la mesure du monde hostile, sur les armes,
Le crépuscule arrache aux lueurs d'été ses lambeaux
D'oriflammes, dont brûlent sur les pentes de l'Olympe
Les arbres tordus par le vent, les dieux.
La mer était exubérante et rouge, couleur d'argile
Où s'empêtrent les hommes demi-nus, s'exténuant.
On lance à l'animal des peurs sordides, le javelot;
Avec le taureau noir des nuits d'écume, on lutte
Ici, sans fin, sous l'huile de lampes vacillantes.
Certains jetés à bas périssent, que piétinent chevaux
Couleur d'orage et roues de char plus ferraillant que les tonneaux.
L'eau froide où ses ongles lacèrent les pleurs
D'une autre jeune fille la réveille.
Tandis qu'elle traverse une antichambre
Du palais; certains dans le jour rougeoyant qu'ont fui
Les tourterelles, disaient - on entendait la mer hennir
Et les montures - qu'on partirait bientôt.
Mais la pitié
Que ne connaissaient pas les déesses lascives,
Offrit des bois si proches, une biche venue.
Même aux siècles ensanglantés, tu ne faillis,
Amour, mais de quel ciel puisque l'orage
Gronde sur la vieille
Aulis avec sa vague d'encre noire?
Le bestiaire au-dessous de la toile
Que les forains au crépuscule déplient,
Grince; une musique forcenée
Arrache aux animaux qui se succèdent sans répit
Des regards suppliants dans le rigide bois.
Les chevaux chamarrés des
Amazones,
Les éléphants bâtés de tourelles que
Scipion défia,
Les
Centaures aux flancs puissants, les boucs
Amants des chétives sources, caracolent
Sous les photos défraîchies des stars, et l'écriteau
Décrète le prix de la course, trois francs peut-être.
Du talon les enfants rieurs lacèrent la peinture épaisse,
Et de leurs doigts menus harcèlent les crinières.
Mais les vieillards assis sur les fauteuils rouilles
Abattent le brelan poisseux des cartes, jurant fort,
Et conversent tout bas d'Hélène aux bras nus, aux
longues,
Qui traverse l'allée poussiéreuse des jardins,
Allumant une cigarette entre ses lèvres peintes.
Elles avaient levé leurs bras d'ambre
Vers le ciel où chaque soir jaillit la beauté.
Marchant de ce pas noble et fier,
À travers les hangars, la nuit des docks;
Titubant sur les rails qui se perdent, les aiguillages
Dans les herbes; en quête d'un cratère où mêler au vin vieux
Leurs larmes, puisque le monde est mort
Où bouillonnaient les sources de beauté.
Toute sollicitude aussi.
Les pluies obliquement
Frappent les coques des navires mis à la rouille.
La mort, l'oubli, et nous marchions pourtant, fragiles sœurs
De l'aurore, à la lisière de ce temps : sans nous,
Vous ne comprendrez pas le temps; nous connaissons
Le nom des sources, l'emploi du pentamètre pour célébrer
La mort d'un monde, le rossignol vespéral, ta gloire anéantie,
Virgile.
La terrible beauté scrute le parc désert, insensible
Aux chênes ruisselant de pluie; à la ville
Hérissée de tours, aux monuments qui s'enfoncent
Doucement dans les lentilles d'eau : sous l'arche lézardée
César n'entrera plus suivi du triomphe éclatant;
Hercule
Ne soutient plus la gloire au porche de deux mers.
La nuit
Épaisse et moite jette ses filets
Sur les voies encombrées de foules mornes.
Beaucoup se perdent sur le lacis des routes; d'autres
S'écroulent dans les ornières.
La pluie triste redouble
Sur les terrains abandonnés où le tyran défie
Vesper et la paix
De l'été.
Le soleil froid erre sur son visage, ou peut-être
Rit-elle.
Et l'ombre l'enveloppe,
Errant sur le jardin qu'ont meurtri les démolisseurs, les bassins où
Pourrissent les feuilles des arbres tronçonnés.
Son regard
Considère la nuit glaciale; un poète
Eût aimé la grâce de son corps et meurtrir
Vainement sa bouche à son sein glacé.
Elle contemple
Au loin
Rome nocturne et rouge sous l'orage, les autoroutes
Encombrées d'autos immobiles, de son ceil impassible,
Et dépourvu de cils.
Derrière le cheval marmoréen
Que veille l'herbe drue, voici l'or mauve et roux du soir,
Le silence des vignes veillées par les cigales.
Le vieillard édenté qui presse un âne sur la pente
A négligé le char d'Achille
Que conquièrent les lances des chardons et la rouille.
La tombe de
Patrocle a disparu sous les cheveux crépus des ronces
Dont les ongles protègent les essaims
D'abeilles sauvages, vaquant sur le butin des fleurs
A des miels invisibles, couleur de bronze.
Narcisse au milieu de la forêt,
Sourd aux voiliers du ciel rose qui l'appellent,
Veille son doux visage baigné de lune.
Mon frère qui vit au loin dans la petite maison
D'argile est mort, et tu n'as pris le deuil.
Rien n'arrête le vent invisible, capable
Seulement de prélever l'impôt de feuilles.
Les pluies
Heurtent le péristyle, atteignent les prairies.
Le bâtiment sur la mer traverse une autre solitude;
L'arbre ancré au talus tâtonne une ténèbre qui se déchire.
L'amour de soi se porte bien pourtant; nous nous aimons sur la page
Encombrée d'écritures;
Narcisse se regarde
Au flux du poème, si vain.
Atteindra-t-il ainsi à l'unité?
Nous cherchons ce visage inconnaissable au fond de l'eau
Qui nous regarde, loin, dans les coulisses d'un miroir
Où les regards sont d'impuissantes sondes, ces pages avec tant d'apprêts.
La ville se réveille à l'aube, les rues puantes de
Soho s'emplissent
Des frères de
Narcisse, des sœurs, mais oubliées, leurs yeux
Que cerne l'ombre.
La pluie s'accroît sur les enseignes lumineuses
De
Piccadilly où pose un ridicule Éros en bronze,
Pendant qu'Antigone achève de fourbir, dans la cuisine étroite,
Les plats de cuivre.
Je ne reverrai plus l'Italie aux cyprès noirs
Ni, accoudée au marbre blanc de son palais,
Didon
Qui pleure ses amours.
La mer
Est à ses pieds, paisible, fleurant la menthe.
Aux arbres
S'enguirlande la vigne.
Est-il licite de se souvenir?
Par les prairies et les lentes forêts,
La pluie campe ses bataillons qui guerroyaient naguère
Sur cette plaine grise qu'Alexandre n'a pas connue.
Les années dures se succèdent sur la
Tamise, au gré
Des houles.
Barges de minerais et ballots de coton
S'entassent dans les entrepôts couleur de suie, avec
Le thé des
Indes. Énée quitte le quai dans un déluge d'or;
La brume l'a nimbé de lumière.
Dans les gares,
S'essouffle au gré de sa vapeur le train qui défie
Les distances, mais quel espoir reste aux amants
De se rejoindre?
La mer est vaste, le cœur oublieux.
Le temps caracole dans les allées de
Hyde
Park; on jette aux
cygnes
Le pain noir amolli par l'eau rance.
Des héros
Qui renaissent toujours, nul n'a vaincu la mort.
Nous voudrions
Les oublier : ils reviennent troubler la torpeur des mémoires.
Pourquoi tant de douleur?
Les lévriers
De
Diane bâillent devant le feu, après avoir
Dans les sous-bois mouillés couru le cerf.
Et les
Panathénées
captives
Sur les trottoirs humides posent leurs beaux pieds nus,
Emprisonnées dans une éternité de marbre et de silence. À la proue formidable encore le lion blasphème,
Insensible à la chevelure noire de
Didon
Où luisent les rubis du départ éternel.
Une coupe
Qu'on jette à la face des mers réveille
D'infimes astres.
Tandis que s'en revient toujours la mort
Inachever les phrases, le lion grimace ayant
Jusqu'à l'Orient lointain conquis la terre
Et perdu son empire.
Le timide bruit de tes lèvres,
Virgile,
À l'instant que le soleil latin visite l'oliveraie.
Tityre nettoie la houe qui luit.
Bonheur,
Par quel hasard se brouille ton ciel couleur
Des lessives blanches, tandis qu'un vol violet
D'abeilles s'abat sur les bruyères.
Le monde
Attend d'être sauvé;
Auguste règne, les temps
Sont proches.
Le mal depuis des temps insondables rôde
À coups lancinants d'éclairs et trouble au milieu du sang
D'homme sur les places, la paix.
Il fallut chez le peuple des
tentes,
Un bouc qu'on vouait aux solitudes.
Ici, parmi les dieux
coupables,
Les mages déchiffraient ta face dans le campement blond des
nuits,
Sincères comme l'eau d'une improbable fonte,
Troubles pourtant.
Le poème rappelle aux bois
Que nous avions ravis dans ces enfances d'âme,
Ce que nous fûmes en jouant, déjà promis aux inlassables
Peurs.
Et toi qui t'allonges sous le hêtre, suçant entre tes lèvres
Pleines le chalumeau, quel désir a vécu
Dans tes ciels, ô frère inconcevable, toujours lointain,
O marcheur immortel qui te réjouis d'apprendre qu'il est venu,
L'Innocent, pour t'arracher aux soumissions.
Mais il fallait
Que s'agrandît jusqu'aux extrémités du monde, l'ombre san-
glante
D'une croix sur le tertre élevée.
Poème publié et mis à jour le: 15 November 2012