Des rivages lointains
Accourent des étoiles
De sable qui demain
Entre nos mains
Tremblantes
Mal assurées
D’autres diront fragiles
Se pétriront comme l’argile
Sous les doigts du potier
(J.H.)
Certains manient
Le feu, l’eau et la terre
D’autres font danser
La couleur et la lumière
Chacun selon son souffle
Selon sa part de mystère
(M.Z.)
Nous en ferons des fleurs
Des dragons ou des anges
Des êtres animés
Soumis à nos humeurs
Ou des choses immobiles
À jamais figées
(J.H.)
Sans négliger leur effet
Sur la fougue intérieure
Ne dit-on pas
Que c’est l’œuvre
Qui choisit son concepteur
(M.Z.)
Au sujet de Maria Zaki et Jacques Herman
A Propos
Maria Zaki est une poétesse et écrivaine née en 1964 à El Jadida au Maroc. Docteur d'État ès Sciences, enseignante universitaire au Maroc puis directrice de recherche et de développement dans l'industrie chimique en France où elle réside depuis 2002. Elle a été découverte par l'écrivain marocain Abdelkébir Khatibi en 1992 et a publié ses premiers poèmes auprès de lui dans la revue Poésie 94, de Pierre Seghers. Elle est membre de P.E.N. Club International (poètes, essayistes, nouvellistes) et de son Women Writers Committee, de l'Association vaudoise des écrivains et de la Société des écrivains des Nations unies à Genève. Elle a la double nationalité marocaine et belge.
Jacques Herman est un artiste peintre, historien, poète et enseignant né à Tirlemont en Belgique en 1948. Auteur de plusieurs recueils de poésie, de manuels scolaires d'histoire et d'ouvrages de vulgarisation. A publié ses premiers poèmes à l'âge de 15 ans. Ancien président de l'Association vaudoise des écrivains et ancien trésorier du Centre suisse romand du PEN club, Jacques Herman est également Vice-président de l'Académie Rhodanienne des Lettres, membre de la Société fribourgeoise des écrivains, de l'Association valaisanne des écrivains, et de la Société des écrivains des Nations unies à Genève. Il a la double nationalité suisse et belge.
Ces deux auteurs proposent un genre de poésie novateur dont on ne connaît pas d’équivalent dans la poésie contemporaine qu’ils ont nommé "Poésie entrecroisée". Le concept, initié en 2013 dans leur premier recueil commun "Et un ciel dans un pétale de rose- Poèmes entrecroisés", et confirmé par leurs trois recueils suivants : "Risées de sable" en 2015, "Un tout autre versant" en 2016 et "Hormis le silence" (un recueil bilingue français-arabe) en 2017. Cette écriture ne trouve pas son originalité seulement dans le duo des poètes mais dans la structure-même des poèmes qui se composent à la fois de vers de l’un tressés avec ceux de l’autre.
Poème publié et mis à jour le: 25 March 2018