Mythos Quanticus
( Inspiré dans la séquence de Fibonacci et les textes apocryphes de Ficin qui donnent le principe á la langue quantique)
0
Et je m´egare dans son chant f [1.6 1 8]:
langue dormeuse des coquillages
le Parthénon
les phalanges de ses doigts qui touchent mon nez
1
et ayant subi le feu et la lune
devait donner la forme au royaume
si vouliez qui je sois
ce qu´en étant j´ai étè
substance de groseille frutescide
qui se déplace au soleil
1
et ainsi dans quel jour d´auto
J'entends ses pas 0,1,1,2,3,5,8,13,21 ...
et en son unique oeil de cyclopéen
un flux d'alouettes qui transporte á la fin du monde
et en ignorant qui n'existait pas parmi ses branches
a lancé dans l'abîme plus profond que son semis
racontant son mal :
2
« Sors déesse du soleil de ta toile dorée
qui que tu sais, eucaryote ou quanta
laissez-moi être l'air sur ce vol de mes ailes
dont la puissance tu ne peut échapper
sans sceau de mon pneuma tant captif !... »
3
A´l entendre sa voix aussi grande de l'abime
quand encore il n´y avait pas venu le jour
ni le temps indiqué, malheureuse de moi,
je suis sorti sur mon cheval de l'Olympe
et tandis qu'il manquait à la fureur de leur Bacchantes
sur ma chevelure Viking:
la déchirait dans la divine proportion
la retournait au vide de la flamme
où, selon les dieux d'or
se trouve sa demeure
loin de toute condition
là troublée, á moitié folle et en transe
en ce jour immmortel qui semblait`a jamais
sans l´intention et subitement
je ai lui pointé un coup avec ma lance
qui a retourné ses potions
et les sortileges de séduction
5
mal blessé et dépouillé de ses armes
l´ombreux, renommé Chevalier de l´Ordre
naufragé dans le premier cercle de l´abime
et, tandis qu´il était en chute libre
comme la pierre du ruisseau
sans décor, manquant de l´aile
pas très loin de là
assistée par le feu sacré
alors que ils volaint les ciel du ciel :
8
« oú- vont ils comme ports de rivières
ses choses qui me touchent
et mille troubles
à la droite d´une frénésie !... «
13
A la fin du duel
avec Homère, Ovide et Horace ensemble
son nom ne comprend pas
la nuit et le brouillard dans le vide de la flamme,
m´ ai laissé apercevoir
à monsegner
qui connait autant et si peu
des colverts réel
des dragons et des serpentes enroulés
a ma canne d´Asclépios
d´où on dit que avect la nocturnité
et réel dédain
sa hiérarchie a ordonné mettre des portes au champ
et jetant plus de terre qui d´or
présages et prophéties avertissent
qui sans pouvoir sur la [ in]matière
ne pourra pas voler comme avant,
manquant de l´aile
etant donné qui ainsi procrée la grâce
elevée dans les choses de l´Olympe
qui régit la Voie Lactée
et l'art nouveau de quantos
consiste à être
fureur et flamme
frutescide et muté
après Dante et Ficin
tout cela vient du même ciel.
21...
Par ce qui bannis il est
jusqu'à ce jour
qui aura plus d´or que de terre
comme un port de rivières: Or d´Ophir !..
(Traduction par l'auteur et révisé par R. Robles et O. Prodhomme.)
Au sujet de Myriam Solar
A Propos
Myriam Solar est une femme de lettres, poète, l'artiste transdisciplinar, une curatrice d'art contemporain et investigatrice indépendante des champs émergents. Elle est HispanoChilienne et une fondatrice et théorique du mouvement littéraire de la poétique quantique, de l'art et l'esthétique de la complexité, l'esthétique de la biodiversité et de la littérature zoomorphique pour des enfants, ce qu'elle a aussi fondé.
Myriam a publié ses premiers poèmes dans des journaux du Chili et dans la Revue Littéraire Orphée. Tout de suite elle ferait partie du groupe littéraire de l'Institut Pédagogique de l'Université du Chili. Quand elle etait toujours une petite fille son écriture attirait l´attention de Pablo Neruda dont la relation se reserrera plus tard en Espagne ensemble avec Gabriela Mistral et les auteurs castillans et francoitaliens en découvrant progressivement son identité poétique et littéraire développée à la marge des tendances littéraires régnantes du Chili et de l'Espagne et un produit de la diaspora et de l'ostracisme « des fleurs de poètes patriciens" et « les trois pestes du monde ».
Vers la décennie des 90 elle trouve sa voix personnelle et unique liée au Groupe de Poésie Multilingue du Café Magerit de Madrid. Ce sont ces nombreux récitals où apparaît pour la première fois la poésie quantique jointe à la poésie multimédia que Myriam développe dans des termes littéraires, artistiques et musicaux comme en Grèce classique. Ce concept forgé sur de nouveaux languages par une auteur qui est multiple et transdisciplinar ouvre un nouveau spectre expressif à la poésie de l'Espagne et du Chili, dont le développement l'amène à incorporer l'art sonore avec sa propre voix chantée dans des pièces de musique électroacoustique qu'elle même compose pour chaque poème, en ajoutant tout de suite des langages audiovisuels comme la vidéo, l'animation, la réalité virtuelle et Internet, un travail de pionnier documenté dans une histoire provisoire du " net art" de la première décennie des 90, où elle a participé au premier échantillon de " web art" en Espagne - et l'une des premières du monde - avec la poésie quantique par Internet au projet "Ex-Mort+ Invité au lieu quantique:Ex-Tor" en " L´Humain et L'invisible".
Quand les fondations de sa poésie construire, en introduisant des éléments encore tous arts, la nature, les sciences et la technologie avec qui elle obtient une poésie singulière, son travail poétique se concentre dans mettre en scène la nouvelle poésie en Internet, projectant un musée web littéraire, alors qu'elle approfondit dans les découvertes d'interaction de sa poésie inspirée des mystères du monde l'aident à pénétrer dans des aspects secrets où il n'a jamais été permis à personne d'entrer. Dans ces ses découvertes inespérées c'est où Myriam se retrouve avec les auteurs classiques contemporains du XXe siècle du Chili et de l'Espagne, ainsi qu´avec le Baroque, la littérature du Siècle d'Or Espagnol, la Renaissance avec le Petrarchisme et la littérature gréco-latine.
Sa pensée, sa poésie et narration, ainsi que sa recherche indépendante sur des champs émergents dépassent ses deux nationalités, en se mettant à faire partie de la communauté internationale qui est en tête de la pensée du XXIe siècle. Elle est Licenciée dans les Sciences de l'Information, Journaliste, Directrice de Q-Literary Museum et la Coordinatrice de Se-Ad Working Group aux Etats Unis. Elle a été Académique à l'Université du Chili et Professeur à l'Université Complutense de Madrid. Elle est auteur de plus de 15 livres de littérature et d'esthétique et après de " Ars Cuántica", "Mythos Quanticus" contient l´object de sa création poétique qui se met a cimenter ses tentatives de rapprocher un peu plus les mystères de la création, l´origine des choses et les relations d´un monde qui est venu à la existence, en emmêlant ses protagonistes dans des formes d´interaction complexe du type " un chat vivant et un chat mort" avec les champs organiques qui donnent une materialité a sa poétique dans ce qu´elle a donné en appelant la " Poétique Quantique" comme " Poétiques de l´Impossible"; ainsi que des articles et papieres sur des champs émergents et a exposé son oeuvre artistique dans plus de 12 pays qui se trouvent dans des musées aux EU, en Angleterre, aux Canada et en l'Espagne.
Elle a reçu le Prix Mondial de Poésie Nosside, une Mention Particulière en « Lingua Spagnola » en 2009 et diverses reconnaissances dans une recherche émergente, un art et une poésie et une narrative en Espagne, Suède, Italie et Chili.
http://www.everyoneweb.es/poeticacuanticamyriamsolar
Poème publié et mis à jour le: 12 June 2019